Перевод "Best toy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best toy (бэст той) :
bˈɛst tˈɔɪ

бэст той транскрипция – 33 результата перевода

Why not? .
Look, we're going to choose the best toy in the store.
I want that one.
Почему?
Пойдем выберем тебе лучшую игрушку!
Я хочу это.
Скопировать
Hello.
Best toy I ever had.
For a coward.
Привет.
Лучшая игрушка которая у меня была
Для трусов.
Скопировать
I'm going to keep all of you here.
considering it was your son who refused to write me back to life, and you, you dissolved my James, the best
I'm still waiting to hear how you're going to stop us from leaving, Fuzzy.
Я собираюсь пристроить сюда всех вас.
И это справедливо, если учесть, что ваш сынок отказался сочинить мне воскрешение, а вы, вы уничтожили моего Джеймса, мою лучшую игрушку в этом унылом манеже.
Я все еще хочу услышать, как ты собираешься удерживать нас, мохнатая.
Скопировать
Why not? .
Look, we're going to choose the best toy in the store.
I want that one.
Почему?
Пойдем выберем тебе лучшую игрушку!
Я хочу это.
Скопировать
Me first!
Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus.
Hey, Dad, why don't you invent the Frisbee?
Я первый!
Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию.
Пап, а почему бы тебе не изобрести Летающую Тарелку?
Скопировать
Your simplistic analysis of the trilogy aside,
the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best
Bones.
Твой упрощенный анализ трилогии не в тему,
"Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит.
В точку.
Скопировать
I hope today we both get what we wish for most.
- I know it wasn't the swashbuckler toy you wanted, But your mom and I thought a swashbuckler movie would
Did you like it?
Надеюсь, мы получим то, о чём мечтали.
Знаю, что мы не подарили тебе куклу фехтовальщика поэтому мы с мамой решили, показать тебе фильм о фехтовальщике.
Тебе понравилось?
Скопировать
That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... toy.
In spite of you calling it a toy, this is shaping up to top the best birthday I ever had.
Thank God we didn't have to hear that stupid story about...
Таким образом, в твоей День рождения, ты проснешься, а у тебя уже будет твоя новенькая... игрушка.
Если не смотреть на то, что планшет ты назваешь игрушкой, это похоже на начало самого лучшего Дня Рождения, что у меня был.
Слава Богу нам не пришлось выслушивать очередную историю о...
Скопировать
Hello.
Best toy I ever had.
For a coward.
Привет.
Лучшая игрушка которая у меня была
Для трусов.
Скопировать
That's their primary sense.
The best sonar that man has is a toy compared to the dolphins' sonar.
When you're in the water, the dolphins can see right through you.
Это их главное чувство.
Лучший эхолот, изобретенный человеком это игрушка, в сравнении с природным эхолотом дельфина.
Когда вы в воде, дельфины могут видеть сквозь вас.
Скопировать
The world moves so fast today.
People forget how much better they had it as kids... when hours seemed like days and a favorite toy could
Toys are powerful things, you know.
Мир всё время куда-то спешит.
Люди забывают, каким время было в детстве.. когда часы были словно дни, а лучшим другом могла быть любимая игрушка.
Знаешь, игрушки - очень могущественная штука.
Скопировать
Never felt like home to my brother and I.
Howard tried his best, and...
I resented the thing and refused to put it in my room.
Он никогда не стал домом для моего брата и меня.
Говард старался изо всех сил и... я помню, что когда мы только переехали, он спустился сюда и вынес мне целую коробку игрушек, и... дети чувствуют, когда взрослые стараются их просто подкупить.
Я не взяла ничего из них, не позволила оставить их в моей комнате.
Скопировать
I'm going to keep all of you here.
considering it was your son who refused to write me back to life, and you, you dissolved my James, the best
I'm still waiting to hear how you're going to stop us from leaving, Fuzzy.
Я собираюсь пристроить сюда всех вас.
И это справедливо, если учесть, что ваш сынок отказался сочинить мне воскрешение, а вы, вы уничтожили моего Джеймса, мою лучшую игрушку в этом унылом манеже.
Я все еще хочу услышать, как ты собираешься удерживать нас, мохнатая.
Скопировать
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Скопировать
Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Let's get started...
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Давайте начнем...
Скопировать
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
Скопировать
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
- Капитан Макафи.
Из шотландской гвардии. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Скопировать
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
Скопировать
Yes.
That's best.
Rings truer.
Да.
Это лучше.
Да, пожалуй, так.
Скопировать
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Скопировать
We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
Yeah, go on.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
I don't know how to thank you
I'll do me best to kill Meng
if you trust me, tell me the truth
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
Я сделаю всё зависещее от меня, чтобы убить Менга
если ты доверяешь мне, скажи мне правду
Скопировать
You're right.
I think it's best to leave.
No, I want to stay.
Ты прав.
Я думаю, лучше нам уехать отсюда.
Нет, я хочу остаться.
Скопировать
It's not my fault.
They always get the best of me.
If they even look at me, I can't resist.
Это не моя вина.
Я не сделал им ничего плохого.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Скопировать
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge creative work, where surely will go to dwell its proletarian soul
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести! Это единодушное решение нашего коллектива, оно вынесенно на митинге памяти усопшего...
Скопировать
Come here. Come on, come on.
Now the little girl gives him the toy to his daddy.
Con permiso.
Ну поиграли и довольно!
Сейчас девочка отдаст эту игрушку папочке!
Извините...
Скопировать
The biggest.
The best.
The last brandy bottles in the history of mankind.
Самая большая.
Самая лучшая.
С последними бутылками бренди в истории человечества.
Скопировать
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
Скопировать
Is it a good day for contracts?
Best. Most auspicious.
But my almanac says the opposite, Mr Hiralal.
Сегодня хороший день для контрактов?
Наилучший, самый благоприятный...
А мой гороскоп указывает на прямо противоположное, господин Хиралал
Скопировать
You did the right thing.
But, in spite of our best efforts to hush it up, it came out today in two papers.
What does it matter, Mr Arindam?
Абсолютно правильно...
Но несмотря на наши усилия не предавать дело гласности, сегодня об этом напечатали в двух газетах...
Но это все не имеет большого значения, господин Ариндам...
Скопировать
I never thought I'd find so much nasty spitefulness in an old man.
Do you think I'm a little louse sitting here in my best clothes?
That I haven't got a fine case full of cigarettes, eh?
Первый раз в жизни вижу такого упрямого и противного старика!
Вы еще, чего доброго, приняли меня за нищего, который надел праздничное платье,
Что у меня нет красивого портсигара, полного сигарет, а?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best toy (бэст той)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best toy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст той не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение